ê@G FMSH7 comparator $ ;Le Mot de passe est absent ou celui fourni est erronné. 0The password is either missing or erroneous. ‚

Pour annuler vos données personnelles

Votre Nom

Your Last Name

Votre Prénom

Your First Name

Votre Mot de passe

Your password
 

 

†



Obtenir votre Mot de passe par courriél
To get your Password by E-mail

Nom d'usager

Username

 

 

Le Mot de passe sera expédié aux adresses indiquées à votre enregistrement personnel.
The Password will be sent at the E-mail addresses indicated in your record.

æ



Obtenir votre Nom d'usager par courriél
Obtain your Username by E-mail

Votre prénom

Your First Name

Mot de passe

Password

 

 

 



Pour vous inscrire ou vous désinscrire de la liste de distribution par courriél
To subscribe or unsubscribe from the E-mail distribution list

Action

M'inscrire
Subscribe me

Request

Me désinscrire
Unsubscribe me

Nom d'usager

Username

Mot de passe

Password

 

 

 õ



Modifier vos adresses de Courriél
To modify your E-mail addresses

Nouveau courriél1

New E-mail1

Re-saisir le
Nouveau courriél1

Reenter New E-mail1

Nouveau courriél2

New E-mail2

Re-saisir le
Nouveau courriél2

Reenter New E-mail2

Utilisateur

Username

Mot de Passe

Password

 

 

â

Modifier votre Mot de passe
To modify your Password

Nom d'Usager

Username

Mot de passe actuel

Current Password

Nouveau Mot de passe

New Password

Répéter le Nouveau
Mot de passe

Repeat the New
Password

 

 

(



Modifier votre fiche personnelle
To modify your personnal record

Nom d'usager

Username

Mot de passe

Password

 

 

á

Modifier son Nom d'usager

Nom d'Usager courant

Current Username

Mot de passe

Password

Nouveau Nom d'Usager

New Username

Répéter le Nouveau
Nom d'usager

Repeat the New
Username

 

 

 Ð

Individual record

 Fiche individuelle

Last Name

Nom de famille

First Name

Prénom

POSTAL ADDRESS

ADRESSE POSTALE

CITY/TOWN

CITÉ/VILLE

PROVINCE/STATE

PROVINCE/ÉTAT

POSTAL CODE/ZIPCODE

CODE POSTAL

COUNTRY

PAYS

E-mail1

Courriél1

E-mail2 (alternate)

Courriél2 (alternatif)

WEBSITE

SITEWEB
 

mtDNA HAPLOTYPE

Polymorphism(e)

ADN-mt HAPLOTYPE

HVR1 variations
Separate each of them with a comma

HVR1 variations
Séparez chaque valeur par une virgule

HVR2 variations
Separate each of them with a comma

HVR2 variations
Séparez chaque valeur par une virgule

Coding Region
Separate each of them with a comma

Région d'encodage
Séparez chaque valeur par une virgule

Haplogroupe d'ADN-mt

mtDNA Haplogroup

Your line of mothers.
Use maiden surnames
and indicate the husband's name,
place & date of marriage if you can

Matrilineage

Votre lignée des mères.
Donnez les noms de jeune fille s.v.p. et indiquez le nom du mari et la date et le lieu de mariage si possible.

Note

Choose a password

Choisir un mot de passe

Choose a username

Choisir un nom d'usager
 

 

/



Interrogation du lexique

Patron de recherche

Search pattern

 Laisser le patron de
recherche vide pour lister tous les termes.

Leave the Search pattern
empty to list all terms.





Interrogation de la BDD

Patron de recherche

Search pattern

Mot de passe

Password

 Laisser vide le patron de
recherche pour les lister tous.

Leave the Search pattern
empty to list them all 

"BeaugrandJacques@electronicbox.netv

Pour confirmer votre adhésion

Votre Nom

Your Family Name

Votre Prénom

Your First Name

Votre NIP

Your PIN
 

 

 µ

Individual record

 Fiche individuelle

Last Name

Nom

First Name

Prénom

POSTAL ADDRESS

ADRESSE POSTALE

CITY/TOWN

CITÉ/VILLE

PROVINCE/STATE

PROVINCE/ÉTAT

POSTAL CODE/ZIPCODE

CODE POSTAL

COUNTRY

PAYS

E-mail1

Courriél1

E-mail2 (alternate)

Courriél2 (alternatif)

WEBSITE

SITEWEB
 

mtDNA HAPLOTYPE

Polymorphism(e)

HAPLOTYPE ADN-mt

HVR1 variations
Separate each with a comma

HVR1 variations
Séparez les par une virgule

HVR2 variations
Separate each with a comma

HVR2 variations
Séparez les par une virgule

Encoding Region
Separate each with a comma

Région d'encodage
Séparez les par une virgule

Haplogroup

Haplogroupe

Your line of mothers.
Use maiden surnames
and indicate the husband's name,
place & date of mariage if you can

Matrilinéage

Votre lignée des mères.
Donnez les noms de jeune fille s.v.p. et indiquez le nom du mari et la date et le lieu de mariage si possible.

Note

Choose a password

Choisir un mot de passe

Choose a username

Choisir un nom d'usager
 

 

Nom, Prénom, courriél et éventuellement NIP sont absolument nécessaires pour votre authentification et pour communiquer avec vous.
Si vous ne possédez pas d'adresse de courriél, s.v.p. vous inscrire par la poste. Ê
!
 membership <%=bandeau%> Í
) 
&We wish you a most cordial welcome !BNous vous souhaitons la plus cordiale des bienvenues !
RCette fonction n'est pas disponible pour le moment. SVP revenir plus tard. PThis function is momentarily unavailable. Please come back later. 3


CERBÈRE est un système de gestion de bases-de-données développé par Jacques Beaugrand pour l'interrogation et la gestion des petites bases-de-données à distance par internet.

Pour en savoir
davantage à propos de Cerbère
--0--
CERBERE is database managing system developped by Jacques Beaugrand for the querying and managing of small databases through the WWW.

To know
more about Cerbere.


 The requested information was sent to the E-mail address shown below. If this address is no longer valid, please bring the appropriate changes to your personal data or contact the coordinator at <%=ccmail%>.
Username: <%=username%>
E-mails: <%=xrecipient%> fLes informations demandées ont été expédiées aux adresses de courriél indiquées plus loin. S'il s'avérait qu'aucune de ces adresses ne soit en force, prière d'utiliser le menu principal pour apporter à votre profil les modifications qui s'imposent, ou écrire à <%=ccmail%> pour que des modifications soient apportées à votre profil. GUne adresse principale de courriél doit être fournie. +A main E-mail address is required. /Un Mot de passe n'a pas été soumis. DA Password is missing. If you do not possess one, please register. Un NOM doit être fourni. A SURNAME is required. 8Données insuffisantes ou manquantes. & Insufficient or Missing data.(Un PRÉNOM doit être fourni. A PRENAME is required-Un numéro de téléphone doit être fourni. ( A phone number is required. 

Individual record

 Fiche individuelle

Last Name

NOM

First Name

Prénom

POSTAL ADDRESS

ADRESSE POSTALE

CITY/TOWN

CITÉ/VILLE

PROVINCE/STATE

PROVINCE/ÉTAT

POSTAL CODE/ZIPCODE

CODE POSTAL

COUNTRY

PAYS

E-mail1

Courriél1

E-mail2 (alternate)

Courriél2 (alternatif)

WEBSITE

SITEWEB
 

mtDNA HAPLOTYPE

Polymorphism(e)

ADN-mt HAPLOTYPE

HVR1 variations
Separate items with a comma

HVR1 variations
Séparez les par une virgule

HVR2 variations
Separate items with a comma

HVR2 variations
Séparez les par une virgule

Coding Region
Separate items with a comma

Région d'encodage
Séparez les par une virgule

Haplogroup

Haplogroupe

Your line of mothers.
Use maiden surnames
and indicate the husband's name,
place & date of mariage if you can

Matrilineage

Votre lignée des mères.
Donnez les noms de jeune fille s.v.p. et indiquez le nom du mari et la date et le lieu de mariage si possible.

Note

Mot de passe

Password
 

 

Aucune coincidence trouvée. No match was found. #

Vous aurez besoin de ce code confidentiel pour vous inscrire au prochain congrès, pour inscrire un ou plusieurs projets de communications, pour leur apporter des changements, ainsi que pour apporter toute modification à vos données personnelles dans la base-de-données. Prenez-le en note par écrit S.V.P.
Votre inscription à la BDD n'implique pas votre inscription au prochain congres. Prière de vous inscrire séparément au congrès en passant par la fonction d'inscription appropriée (voir les directions plus bas).
í You will need this confidential code to register to the next congress, to submit communication proposals, to modify their formulation, as well as to bring changes to your personnal data in the DataBase such as your E-mail or postal address. Please write it down.
Nota: your present registration to the DB does not imply your registration to the next congress. Please register to the congress separately by using the proper registering function (see directions below). 'Faire parvenir votre chèque ou mandat-poste libellé à l'ordre de:
<% = ordrede%&>
et le poster à:
<% = adpayer%>
Bien indiquer au bas du chèque ou à l'endos votre nom écrit en lettres moulées.
Send your check or money-order to the order of :
<% = ordrede%>
and mail it to: <% = adpayer%>
Do not forget to indicate your name as a Memo on the check or on its back.
m

message: payer

Faire parvenir votre chèque ou mandat-poste libellé à l'ordre de:
<% = ordrede%&>
et le poster à:
<% = adpayer%>
Bien indiquer au bas du chèque ou à l'endos votre nom écrit en lettres moulées.
-0-
Send your check or money-order to the order of :
<% = ordrede%>
and mail it to: <% = adpayer%>
Do not forget to indicate your name as a Memo on the check or on its back.

)



Un premier numéro d'identification personnelle ou NIP (mot-de-passe individuel) vous aura été expédié par courriél à l'adresse que vous aurez indiquée lors de votre inscription initiale à la BDD de adn-cf. Vous pourrez par la suite modifier ce premier NIP en un nouveau, plus convivial, plus facile à vous rappeler.
Ce NIP est nécessaire pour s'assurer de la bonne identité des personnes qui utiliseront le site internet de adn-cf-Québec. Ainsi, ce NIP vous permetta de modifier vos données personnelles à volonté, d'exprimer votre droit démocratique en votant, d'enregistrer vos opinions sur un Forum, et de vous inscrire à distance aux activités de adn-cf.

Toutes les fonctions réservées aux membres (inscriptions, interrogation de la BDD, modification du NIP ou du Mél, &c) sont accessibles en passant par le site internet de adn-cf.

Û

A first PIN (personal identification number) will be emailed at the address you will have given upon initial registration to the database of adn-cf. Armed with this initial PIN, you will have the possibility to change your PIN into a more convivial one, more easy to recall.
This PIN is necessary to insure of the correct identity of visitors of adn-cf- 's website. It will allow you to modify at will your personal data (E-mail, postal address, phone, &c), to express your democratic rights while voting, to register your opinions at a Forum, to subscribe and to register on line to activities of adn-cf.

All pointers to functions restricted to members (registration, database query, PIN or E-mail modification) can be found on the website of adn-cf .
¹Vous pouvez vous attribuer un pseudonyme qui sera connu ou non des autres membres (à votre choix) et qui pourra servir pour signer les messages sur l'Agora (un forum). ÁYou can attribute yourself a pseudoname which may be known or not by other members (it is your decision) and which might be used to sign your messages posted to the Agora (a kind of forum).FMSh7 Epjb ouiFMS-H7 
---
 membershipJeanblackblack<%=repertoire%>nonnonNestorCopy and pasteInsert here any membership&http://<%=machine%>/<%=repertoire%>/ logo-adnhf-fhdna.gif &http://<%=machine%>/<%=repertoire%>/ &http://<%=machine%>/<%=repertoire%>/ "../graphes/logo-membership.gif &http://<%=machine%>/<%=repertoire%>/ $

-------
Þ

§

5

 P

ADN-Y ** Y-DNA


Par haplogroupe et sous-clade
***
By haplogroup and subclade

Par patronyme
ou kit#


By surname
or kit#

  


 ž

POUR VOUS JOINDRE AU PROJET ADNHF

Cas 1. Je suis nouveau et je désire devenir membre du projet ADNHF afin de profiter des réductions chez FTDNA pour faire typer mon ADN-Y ou ADN-mt
visitez le lien suivant et remplissez le formulaire:
ou encore adhérez en passant par le site de le code du projet FHDNA est le #T86200.

Cas 2. Mes données et résultats sont déjà chez FTDNA et j'aimerais me joindre au projet ADNHF.
transférez vos résultats au projet ADNHF. Il s'agit pour vous de visiter votre page personnelle chez FTDNA, et de cliquer sur le lien juste à côté de votre nom et numéro de kit. Pour indiquer le FHDNA, cliquez sur la lettre F dans la liste des projets «Dual geographic», puis sur French Heritage et automatiquement vos données seront jointes à celles du Projet ADNHF.

Cas 3. Mes analyses ont été effectuées par FTDNA dans le cadre du projet Génographique du National Geographic et j'aimerais me joindre à votre projet.
transférer vos résultats chez FTDNA et ensuite faites le Cas 2 plus haut.
Pour transférer vos données chez FTDNA, allez dans votre page personnelle du projet Génographique et cliquez sur l'icône prévu pour vous joindre à FTDNA.


Cas 4. Mes analyses ont été effectuées par une compagnie rivale de FTDNA mais j'aimerais bien me joindre au projet ADNHF.
entrez en contact avec nous par Mél à BeaugrandJacques@electronicbox.net
Nous ferons le nécessaire pour que vos données se joignent au projet ADNHF externe.

 

g

TO JOIN THE FHDNA PROJECT

Case 1. I am new to DNA testing and I would like to become a new member of the FHDNA project and thus become eligible to obtain discount pricing from FTDNA to have my Y-DNA and mt-DNA tested.
Go to and fill in the form.
If you prefer, go directly to the site, be sure to use our project code T86200.

Case 2. My DNA and results are already at FTDNA and I would like to join the French Heritage DNA project.
Make your results available to the French Heritage DNA project.
Please go to your personal page at FTDNA and follow the link next to your name and kit number. On the next page, type "French" in the search window. This will bring up a listing that will include our project. Highlight it and click on the JOIN button at the bottom of the page. You are in !

Case 3. I am a National Geographic Genographic DNA Project Participant.
Make your results available to FamilyTreeDNA.
Sign in to your personal page at www.genographic.com On the page that lists "3 steps to print out your results", there is at the bottom of the page the following statement: "Now that you know about your deep ancestral origins, Family Tree DNA can help you use your results from the Genographic Project test to advance your family genealogy and learn if you share a common ancestor with other individuals that performed the same test. Learn more >" Click on the "Learn More" and this will take you to the Family Tree DNA Company website. This is the testing company for the Genographic Project. The page that opens is the start of the process to allow your results to be part of the FTDNA database and available to others in order to compare relationships. Sign the release statement at the bottom and click through to the next page where you will enter your personal information. After you complete this and receive your personal page at FTDNA: Go to your personal webpage at Family Tree DNA. The home page is at www.ftdna.com
Make your results available to the French Heritage DNA project by following case 2 above..

Case 4. My DNA was tested by another company.
If you have already tested at a different company we would like to include your results on our site. Please contact Doug MILLER at for more information with your request to be included.
2<%=callnewmember_e%>
<%=callnewmember_f%> *Projet ADN Héritage Français%

’

 

Par patronyme
et # de Kit
Les noms de famille peuvent être
cherchés dans les matrilinéages


By surname
& kit#

Surnames can be search for in matrilieages

opmenu É <%=societe%>

áGG FOOTER
GOJ
M FMSH7 comparator

FMS H7

In this database:

Haplogroup

Frequency

H7 18
H7a 5
H7a1 6
H7a1a 3
H7a1b 5
H7a1c 3
H7a2 2
H7b 8
H7b1 7
H7b2 1
H7b2a 2
H7b3 2
H7b4 2
H7b5 2
H7b6 1
H7c 4
H7c1 6
H7c2 3
H7c3 2
H7d 4
H7d1 5
H7d2 2
H7d2a 3
H7d3 1
H7d3a 2
H7d4 2
H7e 5
H7f 3
H7g 1
H7h 3
H7i 1
Total: 114
¬Ä French Heritage DNA Project -0-0- Projet ADN Héritage Français


ADN chromosome Y DNA

List of Haplogroups presently in the Cerbere database
Liste des haplogroupes présents dans la base-de-données Cerbere

Click on the haplogroup to list the corresponding haplotypes
Cliquer sur l'haplogroupe pour lister les haplotypes correspondants

Haplogroup

Frequency Fréquence

Statistiques

CC-M1301Without downstream subcladesWith downstream subclades
C3C-M2172Without downstream subcladesWith downstream subclades
C3bC-P391Without downstream subcladesWith downstream subclades
EE-M961Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1aE-M27Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1a8E-U1751Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1E-M3549Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1aE-M781Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1a1-1Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1a2E-V369Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1a3E-V221Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1b2E-M1834Without downstream subcladesWith downstream subclades
E1b1b1c1E-M344Without downstream subcladesWith downstream subclades
GG-M20128Without downstream subcladesWith downstream subclades
G2aG-P158Without downstream subcladesWith downstream subclades
G2a3aG-M4062Without downstream subcladesWith downstream subclades
G2a3a1G-L142Without downstream subcladesWith downstream subclades
G2a3bG-P30313Without downstream subcladesWith downstream subclades
G2a3b1G-L133Without downstream subcladesWith downstream subclades
II-M17016Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1I-M253116Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1aI-M211Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1bI-M2272Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1cI-P2591Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1dI-L224Without downstream subcladesWith downstream subclades
I1d1I-P1097Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2I-M3482Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2aI-P37.229Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2a1I-M261Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2a2I-M4234Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2bI-M4366Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2b1I-P22333Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2b1aI-M2841Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2b1cI-P781Without downstream subcladesWith downstream subclades
I2b2I-L382Without downstream subcladesWith downstream subclades
J1J-M26714Without downstream subcladesWith downstream subclades
J1eJ-P584Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2J-M17240Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2aJ-M4102Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2a3J-P2791Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2a4J-L271Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2a4bJ-M675Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2a4b1J-M921Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2a4hJ-L242Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2bJ-M121Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2b1J-M2051Without downstream subcladesWith downstream subclades
J2b2J-M2412Without downstream subcladesWith downstream subclades
NN-M2313Without downstream subcladesWith downstream subclades
N1c1N-P2981Without downstream subcladesWith downstream subclades
OO-M1751Without downstream subcladesWith downstream subclades
O1a2O-M501Without downstream subcladesWith downstream subclades
O3O-M1221Without downstream subcladesWith downstream subclades
Q1a3Q-M3462Without downstream subcladesWith downstream subclades
Q1bQ-M3781Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1aR-SRY15329Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1a1R-M19834Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1bR-M34312Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1R-P2528Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1bR-P2971Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2R-M269617Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2aR-S237Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1R-P3115Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1aR-U10620Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1a1R-U1984Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1a4R-L4817Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1bR-P31262Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b3R-SRY262716Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b4R-U15219Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b4cR-L220Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b4c1R-L205Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b5R-L2161Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1b2a1b5bR-M2224Without downstream subcladesWith downstream subclades
R1b1cR-M3351Without downstream subcladesWith downstream subclades
TT-M705Without downstream subcladesWith downstream subclades
unk-16Without downstream subcladesWith downstream subclades

Par patronyme
ou kit#


By surname
or kit#

Bookman Old Styleê <%=projet%>

<%=bandeau%>
<%=societe%>
GO membershipj

,ž <%=societe%>

<%=bandeau%>


List of Haplogroups presently in the Cerbere database
Liste des haplogroupes présents dans la base-de-données Cerbere

Click on the haplogroup to list the corresponding haplotypes
Cliquer sur l'haplogroupe pour lister les haplotypes correspondents

Haplogroup

Frequency Fréquence

A7
A21
B1
C4
C11
D1
H93
H*11
H115
H101
H111
H2a2
H2a21
H2b1
H36
H41
H51
H73
HV*3
HV11
I7
J*11
J11
J1a3
J1b2
J1b16
J22
K22
K1a1a1
K1a3a1
K2a1
L0a12
L1b1
L21
L2d1
L3d1
L3e2*4
L3e2b1
M*1
N*1
R0a1
T1
T*6
T17
T224
T34
T42
U*3
U23
U31
U47
U52
U5a4
U5a11
U5a1a11
U5b4
U5b11
U6a7
V11
W8
X12

Par patronyme
ou kit#


By surname
or kit#

'æ <%=societe%>

<%=bandeau%>


List of Haplogroups presently in the Cerbere database
Liste des haplogroupes présents dans la base-de-données Cerbere

Click on the haplogroup to list the corresponding haplotypes
Cliquer sur l'haplogroupe pour lister les haplotypes correspondents

Haplogroup

Frequency Fréquence

C32
E1
E1b1a4
E1b1b136
E1b1b1a24
E1b1b1b23
E1b1b1c13
G17
G2a12
I9
I178
I1a1
I1b1
I1c1
I22
I2a22
I2b125
J17
J230
J2a2
J2a25
J2a2a1
J2b1
J2b11
J2b22
N2
O2
Q11
Q1b1
R1a1
R1a121
R1b13
R1b123
R1b1b2422
R1b1b2a1a10
R1b1b2a1a11
R1b1b2a1b16
R1b1b2a1b45
R1b1b2a1b51
R1b1b2a1b78
R1b1b2a1b7c2
R1b1b2c1
R1b1b2h1
R1b1c2
R1b1c91
T4
unk27

Par patronyme
ou kit#

Recherche

  Research

Par patronyme
ou kit#

By surname
or kit#
 

 

 ˜

 SEARCH Y-DNA RECORDS FOR SURNAME MATCHES
FOUILLE LES ENREGISTREMENTS ADN-Y POUR DES PATRONYMES

 

Recherche

  Research

Par patronyme
ou kit#

By surname
or kit#
 

 

This will also search any patrilineage and matrilineage records for the name entered.

Cette fonction fouille aussi le patrilignage et le matrilignage de chacun des enregistrements pour une coincidence avec le descripteur fourni.

 q

 SEARCH mtDNA RECORDS FOR SURNAME MATCHES
FOUILLE LES ENREGISTREMENTS ADN-mt POUR DES PATRONYMES

 

Recherche

  Research

Par patronyme
ou kit#

By surname
or kit#
 

 


This will also search any patrilineage and matrilineage records for the name entered.
Cette fonction fouille aussi le patrilignage et le matrilignage de chacun des cas pour des coincidences avec le descripteur fourni.

J

CREATE A SUBSET OF SIGNATURES USING KIT LABELS, HAPLOGROUPS, OR PATRONYMS
CRÉER UN SOUS-ENSEMBLE DE SIGNATURES À PARTIR DE LEUR LABEL, HAPLOGROUPE OU PATRONYME

Enter the kit number/label of the Y-DNA signatures you want to include into a subgroup to be formed. Separate each kit number/label by a space.



Try these test values: 31300 43294 50845 77896




Press on Kinship above to obtain the degree of relatedness of the corresponding haplotype with others of the same haplogroup.
Peser sur Kinship plus haut pour obtenir le degré de parenté de cet haplotype avec les autres du même haplogroupe
For more information on how it is calculated -- Pour des informations  suplémentaires sur ce calcul …

KEEP THESE RECORDS -0- CONSERVER CES ENREGISTREMENTS
More info here on  how to gather cases to  form subsets, add cases to subsets 
in order to compare signatures --  Pour des informations sur comment  former des  sous-ensembles,  ajouter des signatures pour les comparer

¿ To gather mtDNA signatures (and KEEP them for comparison) based on a surname (or string of characters), including that part of the matrilineage when made available by its owner. Pour rassembler (et CONSERVER pour comparaison) des signatures mitochondriales sur la base du patronyme du détenteur (ou d'une chaîne de caractères contenue dans ce patronyme (ex: "Sav" ), y compris parmi les patronymes faisant partie du matrilignage fourni par le détenteur. To gather recods ( and KEEP) based on a surname (or part of it as a string of characters ex: "Sav" ), including those part of the matrilineage when made available by the owner. Pour rassembler (et CONSERVER pour comparaison) des signatures mitochondriales sur la base du patronyme de leur détenteur (ou d'une chaîne de caractères contenue dans ce patronyme (ex: "Sav" ), y compris parmi les patronymes faisant partie du patrilignage fourni par le détenteur. (3

SSignature matching against the whole database
Coincidence avec une signature dans l'ensemble du database

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

SSubset formation and composition
Formation et composition de sous-ensembles

SEARCHING SIGNATURES FOR A PATRONYM
FOUILLER LES SIGNATURES POUR UN PATRONYME

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

CREATE A SUBSET OF SIGNATURES USING KIT LABELS
CRÉER UN SOUS-ENSEMBLE DE SIGNATURES SUR LA BASE DE LEUR LABEL ID

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

ADD A NEW EXTERNAL SIGNATURE TO A SUBSET
AJOUTER UNE SIGNATURE EXTERNE À UN SOUS-ENSEMBLE

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

SEE THE COMPOSITION OF A SUBSET
VOIR LA COMPOSITION D'UN SOUS-ENSEMBLE

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

SELECT SIGNATURES IN A SUBSET
SÉLECTION DE SIGNATURES DANS UN SOUSENSEMBLE

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

INITIALIZATION OF A SUBSET
INITIALISATION D'UN SOUS-ENSEMBLE

ADN-mt-DNA

ADN-Y-DNA

 



 Ä

 ADN-mt-DNA


Kitno: e.g. BEAJ99 (10c max)*


Patronym: e.g. Beaugrand

 
Haplogroup/subclade: e.g. H7*

 
Enter the variations of one signature at a time.
Saisir les variations CRS d'une seule signature à la fois.

Région HVR1
Région HVR2
 
Legal characters include 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, A, T, C, G.
Insert= . (point) Delete= - (negative sign)
and space (chr(32)) to separate variations. Do not add 16,000 to HVR1 values.
All other signs will be stripped off.
Test data (copy&paste into the above window) : HVR1: 519C HVR2: 263G 309.1C 315.1C 477C 524.1C 524.2A
To contact me: BeaugrandJacques--at--electronicbox.net

change --at-- by @ in the above

 

i

input DYS values


Kitno: e.g. BEAJ99 (10c max)*


Patronym: e.g. Beaugrand


Haplogroup/subclade: e.g. R1b1b2a1b7c

Enter the DYS values of the signature:
Enter the various DYS values of a given signature, each value separated by a space. Follow the order used by FTDNA. These values can be a cut&paste from Excel or Ysearch page. Assure yourself that DYS464e, 464f et 464g receive a 0 value when absent from the original list. The prescribed order is prensented below.
Saisir les valeurs DYS d'une signature à la fois, suivant l'ordre utilisé par FTDNA et séparer les valeurs par un espace. Ces valeurs peuvent être copiées/collées à partir d'une page Excel ou du site Ysearch. S'assurer que les valeurs DYS464e, 464f et 464g reçoivent la valeur 0 si elles sont absentes de l'original. L'ordre prescrit est présenté plus bas.
*) Legal characters include 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, a ... z, A... Z. Illegal characters include ,.'<>éàùç !+_)(*&?%%$#@!. They will be striped off the kitno.
Order of the DYS values: Ordre des valeurs DYS.

DYS393, DYS390, DYS19, DYS391, DYS385a, DYS385b, DYS426, DYS388, DYS439, DYS389-1, DYS392, DYS389-2, DYS458, DYS459a, DYS459b, DYS455, DYS454, DYS447, DYS437, DYS448, DYS449, DYS464a, DYS464b, DYS464c, DYS464d, DYS464e, DYS464f, DYS464g, DYS460, GATAH4, YCAIIa, YCAIIb, DYS456, DYS607, DYS576, DYS570, CDYa, CDYb, DYS442, DYS438, DYS531, DYS578, DYS395S1a, DYS395S1b, DYS590, DYS537, DYS641, DYS472, DYS406S1, DYS511, DYS425, DYS413a, DYS413b, DYS557, DYS594, DYS436, DYS490, DYS534, DYS450, DYS444, DYS481, DYS520, DYS446, DYS617, DYS568, DYS487, DYS572, DYS640, DYS492, DYS565
Test data (copy&paste into the above window) :

13 25 14 10 11 16 12 12 14 13 13 29 18 9 10 11 11 26 15 19 29 15 15 16 17 0 0 0 10 10 19 24 16 16 19 15 36 37 12 12 11 9 15 16 8 10 10 8 10 10 12 23 23 16 10 12 12 15 8 12 22 20 13 12 11 13 11 11 12 12
To contact me: BeaugrandJacques--at--electronicbox.net

change --at-- for @ in the above



REALISATION

 
This database is driven by "West Wind Web Connection" running in a
Foxpro V8.0 environment on a ASUS P5K-VM- 64 PC at Dunham, Qc, CAN.
All routines were programmed by pjb

Cette base-de-données est commandée par "West Wind Web Connection" dans un environnement
Foxpro V9.0 sur un PC ASUS P5K-VM- 64, à Dunham, Qc, CAN.
Toutes les routines ont été écrites par le soussigné.

Jacques Beaugrand
website: http://beaugrandjacques.ca

 A

 © FHDNA/ADNHF
   Ces pages sont protégées par des copyrights et des droits d'auteur.
The pages of this website are protected by copyrights.

      The pages of the present website, including texts, database tables output, lexicons, FAQ and graphic illustrations are protected by copyrights and author's rights. Any reproduction for further posting on the web or for further printing, in whole or in part, by any mean mechanical, computerized or otherwise, must be authorized by Doug Miller and Jacques Beaugrand of the FrenchHeritage DNA project. This authorization can be obtained by Email and will be given on the condition that a statement be made that the copied material comes from the present site.
      Les contenus des pages du présent site, incluant les textes, les tableaux produits par les bases-de-données, les lexiques, FAQ, les illustrations graphiques, sont protégés par des copyrights et des droits d'auteur. Toute reproduction à des fins de republication sur le web ou par imprimé, en tout ou en partie, par quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de Doug Miller et de Jacques Beaugrand du FrenchHeritage DNA project. Cette autorisation peut être obtenue par E-mail et c'est bien volontiers que nous donnerons cette autorisation si mention est faite que le matériel reproduit provient du présent site.

$74.116.186.66 74.116.186.67 

CREATE A SUBSET OF SIGNATURES USING KIT LABELS, HAPLOGROUPS, OR PATRONYMS
CRÉER UN SOUS-ENSEMBLE DE SIGNATURES À PARTIR DE LEUR LABEL, HAPLOGROUPE OU PATRONYME

Enter the kit label of the Y-DNA signatures you want to include into a subgroup to be formed. Separate each kit label by a space. Signatures can also be gathered by their haplogroup and surnames. Put a & sign before an haplogroup and a * before a patronym. See the test case below.
Commands separated by spaces:

As a test, put these values on the plage above: 31300 43294 50845 77896 &R1b1b *Champagne

 P

 Pour des informations  suplémentaires sur ce calcul -- For more information on how it is calculatedPressing on Kinship generates a degree of relatedness of the corresponding haplotype with others of the same haplogroup.


The technique used to obtain K% (index of DNA relatedness) is called the stepwise technique
An absolute difference of 2 is counted as 2 instances of mutation (not as a single instance).

Thus the absolute value of differences between the corresponding DYS values of two given haplotypes are accumulated over the 37 first markers.

It applies evidently to markers which are common to both signatures, otherwise the marker is ignored.

The overall sum is divided by the number of marker-pairs which have contributed to the summation.
It gives a % of relatedness which more robust with the number of pairs contributing to the comparison.

There is one exception though with overlapping markers DYS389I and DYS389II.
Since DYS389II already contains DYS389I, the true value of DYS389II is considered as being DYS389II - DYS389I.
Thus the difference between the values of DYS389I is taken but the difference (DYS389II - DYS389I) replaces the value of DYS389II.

To obtain the value of the difference simply multiply the K% by the number of common markers.

I prefer the technique used by FTDNA on our personal pages, but to my knowledge, their algorithm is not yet part of the public domain.

%

CREATE A SUBSET OF mt-DNA SIGNATURES USING KIT LABELS
CRÉER UN SOUS-ENSEMBLE DE SIGNATURES ADN-mt À PARTIR DE LEUR LABEL

Enter the kit number/label of the mt-DNA signatures you want to include into a subgroup to be formed. Separate each kit number/label by a space.



Try these test values: 99045 70859 49659 N21272 69535


 Ã

 ADN-mt-DNA


Kitno: e.g. BEAJ99 (10c max)*


Patronym: e.g. Beaugrand

 
Haplogroup/subclade: e.g. H7*

 
Enter the variations of one signature at a time.
Saisir les variations CRS d'une seule signature à la fois.

Région HVR1
Région HVR2
 
Legal characters include 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, A, T, C, G.
Insert= . (point) Delete= - (negative sign)
and space (chr(32)) to separate variations. Do not add 16,000 to HVR1 values.
All other signs will be stripped off.
Test data (copy&paste into the above window) : HVR1: 519C HVR2: 263G 309.1C 315.1C 477C 524.1C 524.2A
To contact me: BeaugrandJacques--at--electronicbox.net

change --at-- by @ in the above

 

h

input DYS values


Kitno: e.g. BEAJ99 (10c max)*


Patronym: e.g. Beaugrand


Haplogroup/subclade: e.g. R1b1b2a1b7c

Enter the DYS values of the signature:
Enter the various DYS values of a given signature, each value separated by a space. Follow the order used by FTDNA. These values can be a cut&paste from Excel or Ysearch page. Assure yourself that DYS464e, 464f et 464g receive a 0 value when absent from the original list. The prescribed order is prensented below.
Saisir les valeurs DYS d'une signature à la fois, suivant l'ordre utilisé par FTDNA et séparer les valeurs par un espace. Ces valeurs peuvent être copiées/collées à partir d'une page Excel ou du site Ysearch. S'assurer que les valeurs DYS464e, 464f et 464g reçoivent la valeur 0 si elles sont absentes de l'original. L'ordre prescrit est présenté plus bas.
*) Legal characters include 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, a ... z, A... Z. Illegal characters include ,.'<>éàùç !+_)(*&?%%$#@!. They will be striped off the kitno.
Order of the DYS values: Ordre des valeurs DYS.

DYS393, DYS390, DYS19, DYS391, DYS385a, DYS385b, DYS426, DYS388, DYS439, DYS389-1, DYS392, DYS389-2, DYS458, DYS459a, DYS459b, DYS455, DYS454, DYS447, DYS437, DYS448, DYS449, DYS464a, DYS464b, DYS464c, DYS464d, DYS464e, DYS464f, DYS464g, DYS460, GATAH4, YCAIIa, YCAIIb, DYS456, DYS607, DYS576, DYS570, CDYa, CDYb, DYS442, DYS438, DYS531, DYS578, DYS395S1a, DYS395S1b, DYS590, DYS537, DYS641, DYS472, DYS406S1, DYS511, DYS425, DYS413a, DYS413b, DYS557, DYS594, DYS436, DYS490, DYS534, DYS450, DYS444, DYS481, DYS520, DYS446, DYS617, DYS568, DYS487, DYS572, DYS640, DYS492, DYS565
Test data (copy&paste into the above window) :

13 25 14 10 11 16 12 12 14 13 13 29 18 9 10 11 11 26 15 19 29 15 15 16 17 0 0 0 10 10 19 24 16 16 19 15 36 37 12 12 11 9 15 16 8 10 10 8 10 10 12 23 23 16 10 12 12 15 8 12 22 20 13 12 11 13 11 11 12 12
To contact me: BeaugrandJacques--at--electronicbox.net

change --at-- for @ in the above

P

<%=bandeau%>

FMS Registrar

Please overwrite the content with an identificator (kitno), a label (e.g. Surname or testing company) and a haplogroup (ex. H7). Then, enumerate the various CRS mutations. Each piece of data must be separated by a space like words in a sentence. To bring corrections to an already seized record, use the same identificator with the appropriate values. The old values will be overwriten by the fresh ones. To remove a record from the database simply submit its kitno followed by the word DELETE in the patronym. To rename, first delete and create a new record.

In order to test the system, copy and paste what follows into the input counter above:
31300 BUSOU FRANCE H7 A263G 315.1C A750G A1438G A4769G A4793G A8860G A15326G T16519C
In case of difficulty, please contact me at Jacques@FrenchDNA.org

 

 SEARCH mtDNA RECORDS FOR SURNAME MATCHES
FOUILLE LES ENREGISTREMENTS ADN-mt POUR DES PATRONYMES

 

Recherche

  Research

Par patronyme
Lister les
patronymes
séparés par un espace

By surname. List patronames separated by one space.
 

 

This will also search any patrilineage and matrilineage records for the name entered.
Cette fonction fouille aussi le patrilignage et le matrilignage de chacun des cas pour des coincidences avec le descripteur fourni.

 Á

 ADN-mt-DNA


Kitno: e.g. BEAJ99 (10c max)*


Patronym: e.g. Beaugrand

 
Haplogroup/subclade: e.g. H7*

 
Enter the variations of one signature at a time.
Saisir les variations CRS d'une seule signature à la fois.

Région HVR1
Région HVR2
 
Legal characters include 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0, A, T, C, G.
Insert= . (point) Delete= - (negative sign)
and space (chr(32)) to separate variations. Do not add 16,000 to HVR1 values.
All other signs will be stripped off.
Test data (copy&paste into the above window) : HVR1: 519C HVR2: 263G 309.1C 315.1C 477C 524.1C 524.2A
To contact me: BeaugrandJacques--at--electronicbox.net

change --at-- by @ in the above

 

A IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT (Note: the French version can be found after this English version. La version française se trouve à la suite de la version anglaise)   Please save for future reference. A link to a copy of this letter can be found on the home page of our website at http://frenchdna.org/ENG-welcomeletter.html   Welcome to the French Heritage DNA Project. Hopefully the information presented in this letter will allow you to take full advantage of many of the features offered by this project.   We have two websites. One is sponsored by your testing company, Family Tree DNA (FTDNA) and can be found at http://www.familytreedna.com/public/French-Canadian%20Heritage%20DNA%20Project/default.aspx?/publicwebsite.aspx   This site contains the YDNA and the mtDNA results shown in subgroupings, usually by surname or by the name of the immigrant or earliest ancestor. Those participants that have not been categorized yet due to the absence of a clearly established French relationship (apparent French name or French ancestor) are shown as “Unidentified” at the bottom. This site is limited to those testing through Family Tree DNA Company and to those who have transferred to FTDNA from the National Geographic’s Genographic Project.   The other website, containing many other features, can be found at http://www.frenchdna.org They both contain results but in different formats. Each has access to the other. The latter site is in French and English. It also offers the ability to:   1. Examine and access data by haplogroup and subclade rather than linearly by surnames. 2. Efficiently compare signatures belonging to the same haplogroup. This is done by calculating an index of relatedness between signatures. 3. Compose subsets of signatures based upon surnames, subclades, kit labels or a combination of these properties. The gathered signatures can be easily copied into a spreadsheet or text editor. 4. Add new mtDNA and Y-DNA signatures to an already composed subset and compare these among themselves or to all signatures of the local database. 5. Join the French Heritage DNA Project from another company than FTDNA. Our external database contains DNA signatures from companies other than FTDNA or iGenea or National Geographic. 6. Access a page of Frequently Asked Questions (FAQ) and answers and other useful information related to DNA testing. When accessing either website, please be patient. We have over 1500 members and during busy times it may take several minutes to download to your computer.   To take full advantage of the power of genetic genealogy, please consider the following: 1. If you change your email address please update your personal page at FTDNA so others may contact you. The only available source of contact between members that match each other is the email address. That is also the only way project administrators have to contact you. 2. Become familiar with your personal page at FTDNA. To access, your Kit Number and password are required. Each time a match occurs between your signature and that of another in the FTDNA database this information concerning kit number and password is sent to you by Email. 3. Your personal page provides you with the ability to:   a. Update your contact information (VERY IMPORTANT). b. Join other projects especially your surname project if one exists, and your YDNA and mtDNA haplogroup projects as appropriate. c. Order other tests. d. Review your results. e. Review your haplogroup assignments. f. Analyze the list of your matches. g. Contact selected matches. h. Review the ancestral origins of those that match your DNA signature. This will give you some idea of the origins of most of the people that you match. i. Easily upload your YDNA and MtDNA results to www.ysearch.org and www.mitosearch.org This is important as it expands the possibility of finding matches. (VERY IMPORTANT). j. Enter your earliest direct paternal and maternal ancestor’s names and plot their ancestral homes on a map of the world. (VERY IMPORTANT). k. Upload your GEDCOM file so those participants that match you can see a portion of your family tree.   To find out more about your haplogroup(s), do a Google search for (YDNA haplogroup___) and/or (mtDNA haplogroup___) and look for the Wikipedia description. For other questions, review the FAQ page at www.ftdna.com   Join the International Society of Genetic Genealogy at www.isogg.org This is a free, internet group of over 7000 members that has a considerable amount of information available through its website. It also sponsors an up to date version of the phylogenetic haplogroup tree.   If you have taken the YDNA test, please send us a listing of your direct paternal lineage back to the name of your earliest immigrant ancestor. Include the date and place of marriage and name of spouse.  With your permission, we intend to post this information on our website, associated with your Kit Number.   If you have taken the mtDNA test, please send us a listing of your direct maternal lineage back to the name of your earliest immigrant mother. Include the date and place of marriage and name of spouse.   With your permission, we intend to post this information on our website, associated with your Kit Number.    If your Y-DNA belongs to haplogroup J, J1, J2, G2, E3b, R1a, or R1a1, please consider joining the Canadian Anusim Project at http://www.familytreedna.com/public/canadiananusim or contact Deborah Jensen LiLamb61@msn.com for more information.  Anusim means of Jewish tradition but having abjured or voluntarily converted to Christianity or Islam in order to avoid further persecution.   If you have taken the mtDNA test and are descended on your direct maternal line from one of the Mothers of Acadia, please join the Mothers of Acadia project at http://www.familytreedna.com/public/mothersofacadia/default.aspx?/publicwebsite.aspx   Joining other projects does not imply leaving the French Heritage DNA project.  The success of this and of any other DNA project depends upon giving your results the widest possible audience with the hope of eventually matching someone else. If others cannot see your results the importance of your participation is greatly lessened.   Thank you for your participation in the French Heritage DNA Project and if you have any questions please contact the project administrators,     Doug Miller at djmill@earthlink.net Jacques Beaugrand at beaugrandjacques@electronicbox.net ======= VERSION EN FRANÇAIS ======      IMPORTANT ** IMPORTANT ** IMPORTANT ** IMPORTANT   S.V.P., conserver le présent message pour référence future. De plus, la présente lettre se trouve reproduite sur le site du Projet ADN Héritage Français à http://ADNFrancais.org ou http://FrenchDNA.org à la rubrique "Lettre de Bienvenue".   Bienvenu au Projet ADN Héritage Français, en anglais, le French Heritage DNA project. Nous souhaitons que les informations présentées ici vous permettront de tirer à profit les nombreux outils que vous offre le présent projet et ses sites web. Nous avons deux sites web. Site 1. http://www.familytreedna.com/public/French-Canadian%20Heritage%20DNA%20Project/default.aspx?/publicwebsite.aspx Ce premier site est hébergé par la compagnie Family Tree DNA (FTDNA). Il présente les résultats portant sur l'ADN du chromosome Y (ADN-Y, pour les hommes) et ADN mitochondrial (ADN-mt: pour les femmes et les hommes) de ceux qui ont été testés par la compagnie Family Tree DNA ou encore ceux qui ont transféré leurs données chez FTDNA après avoir été testés dans le cadre du projet Génographique de la Société National Geographic. Les résultats sont regroupés par Noms de famille du premier arrivant ou de l'ancêtre le plus lointain qui est connu. Les participants qui n'ont pas été regroupés le doivent au fait que leur ancêtre ne possède pas un patronyme manifestement français ou encore leur documentation , le plus souvent incomplète, ne remonte pas jusqu'à un ancêtre originaire de France ou de l'ancienne France. Site 2. www.FrenchDNA.org www.ADNfrancais.org Le second site web est indépendant de FTDNA. Il reprend les données d'ADN du premier site mais sous un format différent. De plus, il présente plusieurs fonctions supplémentaires au premier site. On peut facilement passer d'un site à l'autre. Ce second site existe dans des versions française et anglaise. Il offre les possibilités suivantes:   1. Accéder aux signatures par haplogroupe et par sousclade, au lieu de simplement linéairement par nom de famille. Les signatures sont aussi accessibles par ordre alphabétique des patronymes des détenteurs. 2. Comparer des signatures appartenant au même haplogroupe. Cette comparaison est faite en calculant un indice d'apparentement entre les signatures et en les sériant sur cette base. 3. Composer des sous-ensembles de signatures sur la base du patronyme, de leur sousclade, de leur étiquette (kit label) ou encore d'une combinaison de ces propriétés. Les sous-ensembles ainsi formés peuvent être facilement copiés dans un chiffrier ou Éditeur de texte. 4. Ajouter de nouvelles signatures ADN-mt ou ADN-Y à vos sous-ensembles afin de les comparer entre elles dans ce sous-ensemble ou de les comparer à toutes celles de la base de données du projet externe. 5. Vous joindre au projet ADN Héritage Français même si vos résultats ont été obtenus d'une autre compagnie que FTDNA, iGenea ou du projet Génographique du National Geographic. Vos données d'ADN sont alors converties pour être comparables à celles des autres membres du projet. 6. Avoir accès à une Foire aux Questions (FAQ) et à des informations connexes aux divers tests d'ADN et à d'autres ressources à leur sujet. Soyez patient(e) lors de vos visites de nos sites. Nos bases de données comptent plus de 1,500 membres et, aux heures de pointe, la latence de réponse peut être assez longue. Pour une utilisation optimale des possibilités qu'offre la généalogie génétique nous vous faisons part des suggestions suivantes: 1- Si vous changez d'adresse Email n'oubliez pas de faire une mise à jour de votre Email sur votre page personnelle à FTDNA pour que d'autres puissent vous contacter pour des possibilités de parenté avec vous. Le Email demeure le seul moyen pour les membres de communiquer entre eux. C'est aussi le seul moyen que nous, les administrateurs du projet, avons de vous contacter. Si vous n'avez pas été testé(e) à FTDNA et que vos données sont dans notre base de données externe, n'oubliez pas de nous informer de ce changement d'adresse Email. 2- Familiarisez-vous avec votre page personnelle à FTDNA. Pour accéder à votre page vous devez connaître votre Kit No et votre mot de passe. À chaque fois que FTDNA vous fait parvenir par Email un avis de "match", de coïncidence de signatures dans sa base de données, cette information à propos de votre Kit No et mot de passe vous sont rappelées. 3- Votre page personnelle à FTDNA vous permet: 1. De procéder à une mise à jour de votre adresse et de votre Email (TRÈS IMPORTANT). 2. De vous joindre à d'autres projets, en particulier à votre projet patronymique (de Surnom) s'il existe, et aux projets cladistiques (haplogroupes, sousclades) appropriés de vos ADN-Y ou ADN-mt. 3. De commander des tests additionnels. 4. De revoir vos résultats. 5. D'examiner dans quel haplogroupe votre ADN-Y ou ADN-mt a été classé; de savoir aussi si de nouvelles mutations ont été découvertes dans votre haplogroupe majeur, vous faisant candidat pour un nouveau tests SNP . 6. D'analyser les cas dont les signatures d'ADN-mt ou ADN-Y coïncident avec la vôtre. 7. D'entrer en contact avec ces apparentés potentiels. 8. D'examiner les origines ancestrales de ceux dont la signature coïncide avec la vôtre, vous permettant ainsi d'en savoir un peu plus sur vos propres origines ancestrales. 9. Transférer facilement vos résultats ADN-Y ou ADN-mt vers les bases de données publiques de Ysearch.org ou de MitoSearch.org respectivement. Ce transfert favorisera grandement vos chances de trouver des coïncidences entre votre signature ADN-Y ou ADN-mt et celles d'autres. (TRÈS IMPORTANT). 10. Indiquer les noms de vos ancêtres paternels et maternels directs les plus lointains connus et indiquer sur une carte leurs lieux respectifs probables d'origine. (TRÈS IMPORTANT). 11. Téléporter votre fichier GEDCOM file de telle sorte que les personnes dont l'ADN coïncide avec le vôtre puissent comparer leur généalogie au moins en partie avec la vôtre.   Pour en savoir davantage sur vos haplogroupes, effectuez des recherches Google en indiquant "haplogroupe XX", où XX tient lieu de votre haplogroupe (par ex. R1b1b2 ou H). Les articles trouvés à Wikipedia sont particulièrement instructifs. Pour d'autres sujets, passez en revue la FAQ à FTDNA.COM   Nous vous invitons aussi à joindre la Société Internationale de Généalogie Génétique (International Society of Genetic Genealogy) dont le portail se trouve à ISOGG.ORG Il n'y a pas de frais de membership et son site web est une mine d'informations. L'ISOGG tient aussi un groupe de discussion en anglais à Yahoo (http://groups.yahoo.com/group/ISOGG/) qui regroupe plus de 7,000 abonnés. Cette société maintient à jour une classification phylogénétique des ADN-Y et ADN-mt, ainsi qu'une liste des mutations (SNP).   Si vous avez pris un test ADN-Y, nous vous prions de nous faire parvenir la liste de votre lignée directe des pères (patrilignage) jusqu'au plus ancien connu. Si vous êtes en mesure de le faire, inclure date et lieu de mariage de chacun, de même que le nom de l'épouse. Avec votre permission, nous afficherons ces informations sur notre site web, et elles seront affichées lorsque des visiteurs voudront connaître vos origines. Il n'est pas souhaitable de fournir ces informations pour des couples dont un ou les deux membres vivent encore, à moins que vous n'obteniez leur consentement.   Si vous avez pris le test ADN-mt, nous vous serions gré de nous faire parvenir la liste de votre lignée directe des mères (matrilignage) jusqu'à la plus ancienne connue. Si vous êtes en mesure de le faire, inclure date et lieu de mariage de chacune d'elle, de même que le nom de l'époux. Avec votre permission, nous afficherons ces informations sur notre site web, et elles seront montrées lorsque des visiteurs voudront connaître vos origines. Il n'est pas souhaitable de fournir ces informations pour des couples dont un ou les deux membres vivent encore, à moins que vous n'obteniez leur consentement. SI votre ADN-Y se trouve parmi les haplogroupes J, J1, J2, G2, E3b, R1a, or R1a1, s.v.p. Envisagez, si vous êtes un membre canadien de vous joindre au Canadian Anusim Project à http://www.familytreedna.com/public/canadiananusim ou encore contactez Deborah Jensen à LiLamb61@msn.com pour de plus amples informations.  Le terme "Anusim" est utilisé dans le sens d'un ancêtre de tradition judaïque, mais ayant abjuré(e) ou s'étant volontairement converti(e) au christianisme ou à l'islam afin d'éviter la persécution.   Si vous avez été testé pour votre ADN-mt et que votre lignée des mères conduit en Acadie, vousâtes invité(e) à vous joindre au projet Mothers of Acadia à http://www.familytreedna.com/public/mothersofacadia/default.aspx?/publicwebsite.aspx   Vous joindre à d'autres projets n'implique pas laisser notre projet. La réussite d'un projet comme le nôtre ou de tout autre projet repose sur la diversité des signatures des membres. Ainsi, en laissant votre signature dans notre projet, vous augmentez vos chances que d'autres découvrent que leur signature ADN-Y ou ADN-mt coïncide parfaitement (ou presque) avec la vôtre. Si les autres ne peuvent pas voir les résultats que vous avez obtenus, l'importance d'avoir fait décrire votre ADN se trouve grandement diminuée.  Merci encore une fois d'avoir accepté(e) de participer au projet ADN Héritage Français. Si des questions subsistent encore, n'hésitez pas à nous contacter.  Avec nos salutations les plus cordiales, Doug Miller ( en Anglais ) à djmill@earthlink.net Jacques Beaugrand à beaugrandjacques@electronicbox.net           € Welcome to the Frecnh Heritage

letter


Welcome to the French Heritage DNA Project









Just paste the Email addresses into the above window, one by line.
Close the whole series by a last CRLF. There is no limit to the number of addresses.

(


Votre Nom s.v.p.

Your Name, please


Your IP address will be noted and added to the database of authorized ones. Thanks.
Votre adresse IP sera notée et ajoutée à la base-de-données de ceux autorisés. Merci.

This is now required due to the overload created by crawlers indexing the website.
Email contact : cerbereàelectronicbox.net
Please change à above for @
-0-
Cette mesure est dorénavant nécessaire pour contrer l'indexation outrancière des pages
de ce site par les indexeurs automates.

Contact Email : cerbereàelectronicbox.net
S.V.P. substituer à par @ dans l'adresse précédente.

d

***MATRILINEAGE***

Kitno

Surname


^

***PATRILINEAGE***

Kitno

Surname


\

New Welcome FTDNA

Message de Bienvenue ?
oui
non

 cornsilk  Book Antiqua ¡



CONVERSION

Your Last Name

Votre nom de famille

Your First Name

Votre prénom

Your Email address

Votre adresse Email

Select which DNA
testing company
your data come from

Indiquer la compagnie qui a procédé au test?
 

 

Some data require to be transformed.
Please enter the values given by the testing company itself.
They will be transformed into the format used by this database.

Certaines données doivent être converties.
Entrer les données telles que fournies par la compagnie qui a procédé au test.

£

SAISIE DYSXXX=VV parse

Identification

kitno

 

 

Ö



SEIZING DATA FROM GENEBASE

Your Last Name

Votre nom de famille

Your First Name

Votre prénom

Your Email address

Votre adresse Email

Haplogroup

Haplogroupe
 

Copier et coller dans cette fenêtre les données venant de Genebase dans le format suivant, une par ligne:
DYS19 / 394 = 14
DYS385a = 12
DYS385b = 14
DYS388 = 12
DYS389i = 13
DYS389ii = 29
etc



 
 

 

Some data require to be transformed to be comparable to that coming from FTDNA.
Please enter the values given by the testing company itself.
They will be transformed into the format used by this database.

Certaines données doivent être converties pour être comparables à celles de FTDNA.
Entrer les données telles qu'elles furent fournies par la compagnie qui a procédé au test.

This is an example copied & paste from a page results from Genebase:


DYS19 / 394 = 14
DYS385a = 12
DYS385b = 14
DYS388 = 12
DYS389i = 13
DYS389ii = 29
DYS390 = 25
DYS391 = 11
DYS392 = 13
DYS393 / 395 = 13
DYS426 = 12
DYS437 / 457 = 14
DYS438 = 12
DYS439 / GATA A4 = 12
DYS442 = 12
DYS445 = 12
DYS446 = 14
DYS447 = 26
DYS448 = 18
DYS449 = 30
DYS453 = 11
DYS455 = 11
DYS456 = 16
DYS458 = 16
DYS459a = 9
DYS460 / GATA A7 1 = 11
DYS461 / GATA A7 2 = 12
DYS462 = 11
DYS463 = 24
DYS464a = 15
DYS464b = 16
DYS468 = 29
DYS484 = 13
DYS522 = 11
DYS527a = 18
DYS527b = 21
DYS531 = 11
DYS557 = 17
DYS588 = 18
GATA A10 = 13
GATA C4 = 23
GATA H4 = 11
YCA IIa = 19
YCA IIb = 23

º

<%=bandeau%>

FMS Comparator

List the various CRS mutations separated by a space. See the example below. The initial CRS base value can be omitted. Thus A4793G or 4793G can do as input, but not 4793 alone.

In order to test the system, copy and paste what follows into the input window above:
A263G 315.1C A750G A1438G A4769G A4793G A8860G A15326G T16519C
The output comprises best matches with the Full Mitochondrial Sequences which are present in this database, which reproduces the FMSs found at GenBank (some were excluded due to their not being complete).
In case of problem, please contact me at Jacques [@] FrenchDNA.org

£This space serves as a lectern (lutrin) for your convenience. It wont be parsed and will re-appear at each trial unless you bring changes. Cette fenêtre sert de lutrin pour vos notes de travail. Son contenu ne sera pas parcouru. These FMS/FMG haplotypes are those found at GenBank . This database was updated on 12-SEP-2012. Cette fenêtre sert à saisir les mutations de votre signature FMS/FMG (génome mitochondrial complet). Il faut effacer son contenu et re-écrire par dessus le texte qui s'y trouve. Le programme FMScomparator vous indiquera quels génomes trouvés à GenBank ressemblent le plus à celui dont vous énumérez les variations CRS dans la fenêtre. Un score de 1 est une concordance parfaite entre votre génôme et un trouvé dans la base. Les haplotypes de la présente base ont été extraits de GenBank et la base était à jour au 12-SEP-2012. Jacques Beaugrand Jacques[ at ] miroise.org ÝThis space serves to list the CRS mutations. Please erase its content first. It will be parsed to compare its content with that of the signatures in the FMSH7 database. NOTE: Some of the mtDNA haplotypes of this database are heteroplasmic. They are listed below with the letter (first letter of the line) specifying the nature of the heteroplasmy. R stands for G/A and Y for T/C. Thus variation G13466R present in EF660947 can be either G13466G (=the CRS, no variation) or G13466A (=a variation). Your match with these signatures could in reality be slightly different than that calculated here. Quelques uns des haplotypes de la présente base sont hétéroplasmiques. Ils sont listés plus bas. Le premier caractère sur la ligne indique le type d'hétéroplasmie. Ainsi le cas EF660947 est de type R indiquant que que les bases G/A peuvent remplacer la position de R. La lettre Y correspond à T/C. R EF660947 A93G A263G 309.1C 315.1C C522- A523- T742C A750G A1438G G1719A A4769G A4793G A8860G A11167G G13466R A15326G G15930A C16261T G16390A T16519C Y JQ702766 A263G 315.1C A750G A1438G A4769G A4793G T8247C A8860G T10057Y T11025C A15326G G16213A T16519C Y JQ703359 A263G 309.1C 309.2C 315.1C A750G A1438G G1503A A4769G A4793G C5348T T8388Y A8860G T14514C A15326G T16519C R JQ703377 A263G 315.1C A750G A1438G C2283T G4655R A4769G A4793G G8255A A8860G A13032G A15326G C15409T T16519C R JQ703601 A263G 309.1C 309.2C 315.1C A750G A1438G A4769G A4793G A5001R C6296A A8860G C13959T A15326G T16519C Y JQ704629 A263G 315.1C A750G A1438G C2283T A4769G A4793G G8255A A8860G T12441Y A13032G A15326G C15409T T16519C To know more: http://en.wikipedia.org/wiki/Nucleic_acid_sequence Or google heteroplasmy  ¯
Menu DNA


Û

Message1.
These H7 signatures are from GenBank. Signatures which were manifestely not Full Mitochondrial Genomes were rejected. A note is usually indicated at GenBank when all regions were not fully tested. However, there may subsist such incomplete ones. For instance, those presenting no variations in HVR1 and HVR2 should be suspected.
The haplogroup which is shown here is not necessarily that indicated at GenBank. The haplogroup was determined algorithmically using paths corresponding to PhyloTree.org (Build 14), as follows:
CLADECANONICAL MUTATIONS PATH FROM NODE H7
H7A4793GA4793G
H7aG1719AA4793G G1719A
H7a1C16261TA4793G G1719A C16261T
H7a1aA93G A11167GA4793G G1719A C16261T A93G A11167G
H7a1bG1393AA4793G G1719A C16261T G1393A
H7a1cT9833CA4793G G1719A C16261T T9833C
H7a2T10253C C16176TA4793G G1719A T10253C C16176T
H7bC5348TA4793G C5348T
H7b1T12351CA4793G C5348T T12351C
H7b2C13323TA4793G C5348T C13323T
H7b2aT15862CA4793G C5348T T15862C
H7b3T3335CA4793G C5348T T3335C
H7b4T4688CA4793G C5348T T4688C
H7b5A11314GA4793G C5348T A11314G
H7b6T15942CA4793G C5348T T15942C
H7cC6296AA4793G C6296A
H7c1A16265GA4793G C6296A A16265G
H7c2C13959TA4793G C6296A C13959T
H7c3G9329A C15459TA4793G C6296A G9329A C15459T
H7dC15409TA4793G C15409T
H7d1C2283T A13032GA4793G C15409T C2283T A13032G
H7d2291.1A G11887AA4793G C15409T 291.1A G11887A
H7d2aT14871CA4793G C15409T 291.1A G11887A T14871C
H7d3G12630AA4793G C15409T G12630A
H7d3aA14405GA4793G C15409T G12630A A14405G
H7d4T6152C A7299G T11827C G14162AA4793G C15409T T6152C A7299G T11827C G14162A
H7eA8026T C9527TA4793G A8026T C9527T
H7fC16168TA4793G C16168T
H7gA7472TA4793G A7472T
H7hG16213AA4793G G16213A
H7iG228A C3984T G11016A C11971TA4793G G228A C3984T G11016A C11971T

updated: 2012-SEP-22  

Menu DNA

 Ð
<%=machine%>
Menu DNA

Cerbere USERS ,c Page Cerbere.info 83

***74.116.186.67***
74.116.186.66



hyla xipho sagitta

Maison 450-295-3174
Cell 514-949-1257
Tél- IP: 514-667-0928

Cerbere.info sur Xipho
IP: 74.116.186.67



SSH5765

LISTPROC

http://registrefoncier.gouv.qc.ca

5149491257@txt.bell.ca

Ajouter aux BOTS

GAP

Jacques DNA page 31300 G8229

prog83 work signets


French-English Dictionary

genealogie
Ressources GG



genealogy-dna@rootsweb.com

ISOGG-group@yahoo

A Genetic Genealogy Community
Username: JacquesBeaugrand
Board URL: http://eng.molgen.org

23andme Flicker/Yahoo

Nouvelles Radio-Canada

http://www.downforeveryoneorjustme.com reports the site is down.

Finch2 31300 G8229 http://finch2.ftdna.com/Finch/ADB/alleleList?Find=003411;Sort=2
http://ytree.ftdna.com/index.php?name=Draft&parent=root
SNP L552 L553

U152 at FTDNA

 SomaFM Groove Salad

showlog on 74.116.186.67 

http://www.iphacks.com/index.php

http://www.projecthoneypot.org/search_ip.php

Javascript syntax

,) Page Signetscerbere

***cerbere.ca***
74.116.186.66



hyla xipho sagitta

Maison 450-295-3174
Cell 514-949-1257
Tél- IP: 514-667-0928

Cerbere.info sur Xipho
IP: cerbere.ca



SSH5765

LISTPROC

http://registrefoncier.gouv.qc.ca

5149491257@txt.bell.ca

Ajouter aux BOTS

GAP

Jacques DNA page 31300 G8229

prog83 work signets


French-English Dictionary

genealogie
Ressources GG



genealogy-dna@rootsweb.com

ISOGG-group@yahoo

A Genetic Genealogy Community
Username: JacquesBeaugrand
Board URL: http://eng.molgen.org

23andme Flicker/Yahoo

Nouvelles Radio-Canada

http://www.downforeveryoneorjustme.com reports the site is down.

Finch2 31300 G8229 http://finch2.ftdna.com/Finch/ADB/alleleList?Find=003411;Sort=2
http://ytree.ftdna.com/index.php?name=Draft&parent=root
SNP L552 L553

U152 at FTDNA

 SomaFM Groove Salad

showlog on cerbere.ca 

http://www.iphacks.com/index.php

http://www.projecthoneypot.org/search_ip.php

Javascript syntax

4] Page Cerbere.info 83

***74.116.186.67***
74.116.186.66



hyla xipho sagitta

Maison 450-295-3174
Cell 514-949-1257
Tél- IP: 514-667-0928

Cerbere.info sur Xipho
IP: 74.116.186.67



SSH5765

LISTPROC

http://registrefoncier.gouv.qc.ca

5149491257@txt.bell.ca

Ajouter aux BOTS

GAP

Jacques DNA page 31300 G8229

prog83 work signets


French-English Dictionary

genealogie
Ressources GG



genealogy-dna@rootsweb.com

ISOGG-group@yahoo

A Genetic Genealogy Community
Username: JacquesBeaugrand
Board URL: http://eng.molgen.org

23andme Flicker/Yahoo

Nouvelles Radio-Canada

http://www.downforeveryoneorjustme.com reports the site is down.

Finch2 31300 G8229 http://finch2.ftdna.com/Finch/ADB/alleleList?Find=003411;Sort=2
http://ytree.ftdna.com/index.php?name=Draft&parent=root
SNP L552 L553

U152 at FTDNA

 SomaFM Groove Salad

showlog on 74.116.186.67 

http://www.iphacks.com/index.php

http://www.projecthoneypot.org/search_ip.php

Javascript syntax

4í Page Cerbere.info 83

***74.116.186.67***
74.116.186.66



hyla xipho sagitta

Maison 450-295-3174
Cell 514-949-1257
Tél- IP: 514-667-0928

Cerbere.info sur Xipho
IP: 74.116.186.67



SSH5765

LISTPROC

http://registrefoncier.gouv.qc.ca

5149491257@txt.bell.ca

Ajouter aux BOTS

GAP

Jacques DNA page 31300 G8229

prog83 work signets


French-English Dictionary

genealogie
Ressources GG



genealogy-dna@rootsweb.com

ISOGG-group@yahoo

A Genetic Genealogy Community
Username: JacquesBeaugrand
Board URL: http://eng.molgen.org

23andme Flicker/Yahoo

Nouvelles Radio-Canada

http://www.downforeveryoneorjustme.com reports the site is down.

Finch2 31300 G8229 http://finch2.ftdna.com/Finch/ADB/alleleList?Find=003411;Sort=2
http://ytree.ftdna.com/index.php?name=Draft&parent=root
SNP L552 L553

U152 at FTDNA

 SomaFM Groove Salad

showlog on 74.116.186.67 

http://www.iphacks.com/index.php

http://www.projecthoneypot.org/search_ip.php

Javascript syntax

} SVP m'écrire à BeaugrandJacques@electronicbox.net afin de m'indiquer les raisons de votre comportement sur cerbere.ca ù
FRANÇAIS
SVP m'écrire par Mél afin de me confier les raisons de votre comportement bizarre sur cerbere.ca (le présent serveur). Vous vous comportez comme un automate (bot), c'est à dire de manière aléatoire, pas très intelligente et vous n'attendez même pas les réponses avant de placer une nouvelle requête.
Pour l'instant je vous ai bloqué. J'attends donc des explications de votre part.
Bien cordialement.
BeaugrandJacques@electronicbox.net
 o
<%=machine%>
Menu DNA



<%=machine%>
Menu DNA



„

Par patronyme
ou kit#


By surname
or kit#



<%=machine%>
Menu DNA



D
<%=machine%>
Menu DNA



Û
<%=machine%>
Menu DNA



›
<%=machine%>
Menu DNA



> g
<%=machine%>
Menu DNA



.
<%=machine%>
Menu DNA



G
<%=machine%>
Menu DNA




<%=machine%>
Menu DNA



9
<%=machine%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
+
<%=machine%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations

²
<%=machine%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations


Programmes tiers / ADN

3OPEN SNP
kOPEN SNP
Signets locaux
 HTMLheaderË
<%=machine%>
<%=horodate%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations


Programmes tiers / ADN

>
<%=machine%>
<%=horodate%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations
Modifier un enregistrement Tyrosine


Programmes tiers / ADN

B
<%=machine%>
<%=horodate%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations
Modifier un enregistrement Tyrosine


Programmes tiers / ADN

0
<%=machine%>
<%=horodate%>
Menu DNA



SNPcompare
SNPinterpret
Signatures de Filles du Roy (pour le site)
Get Patro to Bag clear
Get Patro to Bag append
List all triangulations
Modifier un enregistrement Tyrosine
Outilsmenu MT
Outilsmenu Y


Programmes tiers / ADN